This poem is taken from PN Review 240, Volume 44 Number 4, March - April 2018.
‘Wind in the Spruce Trunks’ translated by Yvonne Reddick
Yvonne Reddick
translates from the French
Maurice Chappaz’s ‘Wind in the Spruce Trunks’
INQUIRY INVESTIGATING THE PRESIDENTS OF THIS AND THAT
Those fat-necked pimps with the red flea of the Legion of Horror in their
buttonholes are gambling the country away at cards. A fist thumps the table.
– Monte Rosa! – Take Mont Gris! – Rotten trafficking. Not my fault. –
Trump! Two TVs, five MPs. – Seven entrepreneurs. – Payoff, trumps! – A cheat?
...
translates from the French
Maurice Chappaz’s ‘Wind in the Spruce Trunks’
INQUIRY INVESTIGATING THE PRESIDENTS OF THIS AND THAT
Those fat-necked pimps with the red flea of the Legion of Horror in their
buttonholes are gambling the country away at cards. A fist thumps the table.
– Monte Rosa! – Take Mont Gris! – Rotten trafficking. Not my fault. –
Trump! Two TVs, five MPs. – Seven entrepreneurs. – Payoff, trumps! – A cheat?
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 287 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 287 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?