Most Read... John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Joshua WeinerAn Exchange with Daniel Tiffany/Fall 2020
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Christopher MiddletonNotes on a Viking Prow
(PN Review 10)
Next Issue Between Languages, Howard Cooper 'Ur-language' Oksana Maksymchuk 'Multifarious Beast' Zinovy Zinik 'My Mother Tongue, My Fatherland' Philip Terry 'Lost Languages' Victoria Moul 'Bad Latin, Barbarous Inglishe'
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Reader Survey
PN Review Substack

This poem is taken from PN Review 234, Volume 43 Number 4, March - April 2017.

Four Poems

Translated by Adam Elgar
Paolo Febbraro
Iscariot

‘Why should I talk, when you have said it all
already? Let me take your word for it.
Just as I did when I surrendered, standing
beside him in his followers’
torch-lit circle. It was like sleep,
the first dream of the night. Although the way
he sat disturbed me, with his back so straight,
his voice so light, rigid and gentle
like an absolution. And I found
the fragrance of his miracles smelled dry,
the fringed scroll of the Law. Another – yet
another – priest, and too much poetry.
I leafed more quickly through it all, knowing
how it would end. Both Cup and Cross. When I 
embraced his suicide of words, I tore  
...


Searching, please wait... animated waiting image