This poem is taken from PN Review 12, Volume 6 Number 4, March - April 1980.
Five Poems (translated by Michael Edwards)Translated by Michael Edwards
FOR AN IDEA UNABLE TO TAKE SHAPE
Retreating to fact, being acting having, and never a
complete awareness
of the lie, and among the leaves a play of systems, a solar
portent
altered in the silent room, one pace after another in the
dust,
and they float up, and we, placing our foot, pursue them,
phantoms, in the room,
they float up lightly from other times, I touch them,
looming, figures raised by the summons,
and you (who are you?) brood to no purpose: time is here,
in my room, outside,
where the cat half-closing its eyes crumbles the last
remains of the summer wind and the oleander in the
courtyard snows, whitely, its perfume.
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 285 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 285 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?