Most Read... John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Joshua WeinerAn Exchange with Daniel Tiffany/Fall 2020
(PN Review 259)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Christopher MiddletonNotes on a Viking Prow
(PN Review 10)
Next Issue Kirsty Gunn re-arranges the world John McAuliffe reads Seamus Heaney's letters and translations Chris Price's 'Songs of Allegiance' David Herman on Aharon Appelfeld Victoria Moul on Christopher Childers compendious Greek and Latin Lyric Book Philip Terry again answers the question, 'What is Poetry'
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Reader Survey
PN Review Substack

This item is taken from PN Review 176, Volume 33 Number 6, July - August 2007.

Letters from John Lucas
Tom and Nancy

Sir:
A propos John Haffenden's interesting piece about Vivien Eliot's version of the (cancelled) Fresca passages from The Waste Land, I wonder whether some explanation for the difference between her comparative lightness of touch and the poet's undoubtedly misogynistic lines may not have to do with the possibility that he had Nancy Cunard in mind. According to Peter Ackroyd, Cunard tried to lure Eliot away from his wife, and although he admits he is relying on hearsay in making this claim, I can affirm that as late as the 1970s such rumours were around, although this isn't to say that they had any basis in fact. But as I point out in my edition of Nancy Cunard's poems (Trent Editions, 2005), her biographer, Ann Chisholm, accepts the identification of Fresca with Cunard, although she suggests less sexual revulsion than that the poet's attitude 'might be explained by the contrast between the struggles of Eliot and his wife against illness and poverty, and the affluent, leisured existence of Nancy; not to mention the contrast between the difficulties [Eliot] and Pound experienced in getting their work into print and appreciated and the ease with which the well-connected amateur, Nancy, found publishers and respectful reviewers for her work.' This would certainly explain the lines where Eliot remarks that

on those nights when Fresca lies alone,
She scribbles verse of such a gloomy tone
That cautious critics say, her style is quite her own.
Not quite an adult, and still less a child,
By fate misbred, by flattering friends beguiled,
Fresca's arrived (the Muses Nine declare)
To be a sort of can-can salonniere.


Given that Eliot also characterises Fresca's style as born from 'a soapy sea/Of Symonds - Walter Pater - Vernon Lee', it seems reasonable to suppose that Nancy Cunard plays at least some part in Fresca's make-up. 'A doorstep dunged by every dog in town', Eliot calls Fresca. A hateful line, certainly, but though it can't be justified it can, perhaps, be explained as his appalled reaction to what may have been sexual importuning. But this is, I freely grant, no more than speculation. And after all, he didn't publish the Fresca section.

JOHN LUCAS
Nottingham




This item is taken from PN Review 176, Volume 33 Number 6, July - August 2007.



Readers are asked to send a note of any misprints or mistakes that they spot in this item to editor@pnreview.co.uk
Searching, please wait... animated waiting image