This poem is taken from PN Review 175, Volume 33 Number 5, May - June 2007.
Three Poems (translated by Marilyn Hacker)Amina Saïd is a Tunisian poet, b. 1952. She lives in Paris and writes in French: she has six collections of poems, all published by Les Editions de la Différence. Marilyn Hacker's translations of her poems have appeared in Modern Poetry in Translation , in the Manhattan Review , Rattapallax and Prairie Schooner in the United States, and in The Yale Anthology of Twentieth-Century French Poetry.
I was born of a silence
between the sea and the olive-tree
the mystery of an errant star
protects me from myself
I was born of a silence
between the sea and the olive-tree
of the rhythm of waves
and the childhood of light
words have a visible face
which hides another one
at the crossroads of the poem
some of them resist
expose me to the danger of speech
I was born of a silence
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 285 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 285 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?