Most Read... John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Joshua WeinerAn Exchange with Daniel Tiffany/Fall 2020
(PN Review 259)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Christopher MiddletonNotes on a Viking Prow
(PN Review 10)
Next Issue Kirsty Gunn re-arranges the world John McAuliffe reads Seamus Heaney's letters and translations Chris Price's 'Songs of Allegiance' David Herman on Aharon Appelfeld Victoria Moul on Christopher Childers compendious Greek and Latin Lyric Book Philip Terry again answers the question, 'What is Poetry'
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Reader Survey
PN Review Substack

This poem is taken from PN Review 174, Volume 33 Number 4, March - April 2007.

from Thinking about Montale by the River Hull Carol Rumens

Note: the poems in this sequence are not translations. They were suggested variously by a word, phrase, symbol or image found in the work of Eugenio Montale. Quotations in translation are drawn from various sources, chiefly Collected Poems, 1920 - 1954, translated by Jonathan Galassi.

                ' ...La voglia
di risalire gli anni, di sconfiggere
il pieveloce Crono con mille astuzie.'

                 '...The yearning
to re-trace the years and defeat
fleet-footed Chronos with a thousand ruses.'
                                  ('Doppo una Fuga', Satura II, tr. William Arrowsmith)


Between Two Wars

Roots are not easily killed, in spite of tank-tracks
and trenches; birds, years later, perch above battle-fields.
What if in city courtyards the grey grass almost mocks
its own entitlement? All poetry yields
...


Searching, please wait... animated waiting image