This poem is taken from PN Review 241, Volume 44 Number 5, May - June 2018.
Eight Poems (trans. Vala Thorodds)translated from the Icelandic by Vala Thorodds
waitress in fall
she wipes the blood from her face
(the sword)
rinses the apron in the cold cold water
(in the blue sink)
lays down the apron
the morning dew demands an answer
in order to dry
walks out
*
whether she murdered, was murdered
doesn’t matter
*
the autumn air is tender at foothills
clear as water in a truthpond
the morning dew rests
against the blue cheek
Stove
I dreamt I gave you a kitchen stove.
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 285 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 285 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?