This poem is taken from PN Review 240, Volume 44 Number 4, March - April 2018.

‘Umgang mit Abständen’ translated by Iain Galbraith

Peter Waterhouse
Iain Galbraith

translates from the German
Peter Waterhouse’s ‘Umgang mit Abständen



DEALING WITH GAPS

Why did we occupy the gaps? The two ends
are unknown. The unscrambled mid-point calls:
me. Thus begin our happy dealings with gaps. Will there
be failure? O, we have already failed. Waking  
...
Searching, please wait...